Нобелевская премия по литературе-2014: Патрик Модиано

Когда 9 октября Шведская академия наук объявила имя победителя Нобелевской премии по литературе 2014 года, русскоязычные критики вздохнули с облегчением. Этого писателя они хотя бы читали. А то ведь, согласно мнениям букмекеров, на эту награду претендовал, например, Нгуги ва Тхионго (представленный на русском книжном рынке всего тремя рассказами). А у лауреата Нобелевской премии 2012 года китайца Мо Янь был переведен только один рассказ - "Тетушкин чудо-нож".

Кандидатуры на звание лауреата Нобелевской премии по литературе Шведской академии могут предлагать академики различных стран мира, нобелевские лауреаты предыдущих лет, профессора лингвистики и литературы, а также председатели писательских организаций. В октябре академия рассылает представителям указанных профессий около 700 приглашений с просьбой назвать имя своего кандидата, после чего в течение следующего года список сначала сокращается до 20, а потом и до пяти номинантов.

Имя нового лауреата выбирается за полтора часа до его объявления, а список номинантов засекречен и становится известен лишь спустя 50 лет.

Нобелевскую премию по литературе 2014 года получил француз Патрик Модиано.

Литератор удостоен награды "...за искусство памяти, которым он пробудил самые непостижимые людские судьбы и раскрыл мир оккупации, - говорится в сопроводительном письме Нобелевского комитета. - В его творчестве восхищает то, что книги его так или иначе перекликаются друг с другом. Все они отдаются эхом друг от друга, и это делает его творения уникальными. В его книгах много говорится о поисках пропавших людей, беглецов и невидимок. О тех, кому удается скрыться без документов и под чужими именами. Это первое. Во-вторых, речь идет об оккупации, которая является одной из его главных тем. Он родился в 1945 году и начиная с этого времени жил под тенью оккупации".

Отец Патрика - еврей из старинного сефарадского рода, занимался торговлей, мать – фламандская комическая актриса. Родители Модиано познакомились в 1942 году в оккупированном немцами Париже. Атмосфера того времени, мечты, сомнения и страхи поколения тех тяжелых лет и стали квинтэссенцией творчества писателя, его неиссякаемым источником вдохновения. Первый роман Модиано "Площадь Звезды" был опубликован в 1968 году и принес автору известность. Книга получила две престижные литературные премии - премию Роже Нимье и премию Фенеона, но ее публикация вызвала недовольство отца писателя. Модиано-старший попытался скупить и уничтожить весь тираж книги. Почти все произведения Патрика Модиано связаны с темой оккупации Франции во время Второй мировой войны. Перу литератора принадлежит 30 романов.

Франция ликовала по этому поводу. Еще бы, Модиано стал пятнадцатым французским писателем, удостоенным почетной награды (для сравнения, среди русскоязычных писателей таких всего пять).

"Очевидно, Нобель выбрал чистую литературу; скорее журчание, чем воинственный пыл, скорее бормотание, чем декларативные речи, – такими метафорами объяснили выбор Нобелевского комитета в редакции газеты "Либерасьон". - Его книги переведены на 36 языков мира, его творческий путь долог, непрерывен и богат, и в нем нет места провалам. Избегая сравнений с наследием Марселя Пруста, можно констатировать следующее: модиановский поиск, который продолжается на протяжении порядка 30 романов и четырех сборников, не менее касается потерянного времени, чем прустовский. Скажем более, не просто потерянного, а дырявого времени, лакуны которого он пытается заполнить. Туманная и трудная пора, которую он жаждет обрести, но без вынесения приговоров, а лишь вращаясь вокруг имён, парижских улиц, которые ведут его в детство и юность и которые возвращаются из книги в книгу. Это мир картинок и ощущений, который развёртывается словно фильм-нуар – с подозрительными персонажами, с томительной слежкой, результат и объект которой – суть одно".

Сам Модиано был куда более сдержан: "Что мне действительно интересно, так это узнать, почему выбрали именно меня... Тем более что у меня впечатление, будто я пишу одну и ту же книгу вот уже 45 лет", - сказал он на пресс-конференции. Модиано добавил, что посвящает премию своему внуку.

Естественно, во Франции произведения писателя накрыл коммерческий успех. Его книги, которые до того благополучно пылились на полках, скупили за один день. До бишкекских книжных магазинов волна этой популярности пока не докатилась. Модиано у нас просто нет. Но почитать произведения новоиспеченного нобелевского лауреата по литературе можно в Интернете на русском языке. Например. "Из самых глубин забвения", "Улица Темных Лавок". "Утраченный мир" (повесть), "Августовские воскресенья" (повесть), "Смягчение приговора" (повесть), "Кафе утраченной молодости" и некоторые другие.

Признаюсь, до того, как Шведская академия озвучила имя нового лауреата, лично я о Модиано не знала ничего. И тут же кинулась наверстывать упущенное. Мой выбор пал на "Улицу Темных Лавок". Все-таки этот роман был удостоен самой престижной французской литературной премии - Гонкуровской.

К счастью, новый лауреат пишет компактно (роман занимает всего 200 с небольшим страниц). А "Улица Темных Лавок" имеет еще и почти детективный сюжет.

Главный герой Ги Ролан страдает амнезией и в поисках собственного прошлого сталкивается, в том числе, с толпой русских эмигрантов первой волны, описанных у Модиано с глубокой симпатией и реалистичностью (никаких развесистых клюкв).

"Я мaшинaльно вынул из кaрмaнa фотогрaфии, которые хотел покaзaть Фредди, - среди них был и снимок Гэй Орловой в детстве. До сих пор я не зaмечaл, что онa плaчет. Я понял это по ее нaсупленным бровям. Нa мгновение мысли унесли меня дaлеко от лaгуны, нa другой конец светa, в курортный городок нa юге России, где былa сделaнa этa фотогрaфия, тaк бесконечно дaвно. Мaленькaя девочкa вместе с мaтерью возврaщaется в сумеркaх с пляжa. Онa плaчет, в общем-то, без причины, ей просто хотелось еще поигрaть. Онa уходит все дaльше. Вот онa уже зaвернулa зa угол… И нaши жизни, не рaссеивaются ли они в вечерних сумеркaх тaк же стремительно, кaк детскaя обидa?"

Затем прочла роман "Маленькое чудо", героиня которого также занята реконструкцией собственного прошлого. Написано тоже легко и тоже с элементами детектива.

В целом читать произведения Модиано приятно, хотя и грустно. Но понятно, что Нобелевскую премию Модиано вручили не только за эстетические достоинства его произведений. В конце концов это почти всегда оказывалось делом политическим. На взгляд критиков, Модиано обозначил очередной тренд - говорить о том, о чем принято умалчивать: "Элис Мунро (получившая премию в прошлом году) рассказывала об ужасе старости, деменции, распаде своего "я". Модиано рассказывает о позоре оккупации, о травме коллаборационизма, обо всем, что так мучительно вспоминать".



Комментарии:
#1 ТТВ
2014-10-22 19:48:20 / 0 / -

Спасибо. Очень полезная и интересно написанная статья.

На нашем сайте нельзя:
- нецензурно выражаться
- публиковать оскорбления в чей-либо адрес, в том числе комментаторов
- угрожать явно или неявно любому лицу, в том числе "встретиться, чтобы поговорить"
- публиковать компромат без готовности предоставить доказательства или свидетельские показания
- публиковать комментарии, противоречащие законодательству КР
- публиковать комментарии в транслите
- выделять комментарии заглавным шрифтом
- публиковать оскорбительные комментарии, связанные с национальной принадлежностью, вероисповеданием
- писать под одной новостью комментарии под разными никами